Add Translations
Services can have texts that need to be translated. These translations will be shown in the ownCloud Web UI. Compared to web, these translations are:
- Independent of ownCloud Web on Transifex.
- Are located in the ownCloud Transifex Project.
- Have a name starting with
ocis-for ease of identification.
The process for synchronisation with Transifex is already setup and nothing needs to be done here. For any translation, it is necessary to set it up in the respective service and tell to sync it.
IMPORTANT
Translations are automatically synced on a daily basis in the night. To do so, there is an own repo that covers the process for ALL translations from all configured repos: translation-sync. If there is a manual “emergency” sync necessary, you only need to trigger drone via cli
drone cron exec owncloud/translation-sync nightly
Note that you need to be logged on in drone to execute the command.
The implementation example is a guide and shall show how to do it. You can derive at any time according to your needs.
Note that paths are examples and can be adapted based on requirements.
Replace <service-name> with the name of the respective service.
Translations have a context and a translatable string. The context is shown on Transifex but not translated and helps translators to get a context for the string to be translated.
-
Add the
OCIS_DEFAULT_LANGUAGEenvvar inservices/<service-name>/pkg/config/config.go.
For details see the userlog or notifications service code. -
Add the
<SERVICE_NAME>_TRANSLATION_PATHenvvar inservices/<service-name>/pkg/config/config.go.
For details see the userlog or notifications service code. -
Use
"github.com/owncloud/ocis/v2/ocis-pkg/l10n"for the translation.
Usel10n.Templateto define the translation string.
Usel10n.NewTranslatororl10n.NewTranslatorFromCommonConfigto get the translator.
Uset.Getto translate the string. See package for more advanced usage. -
Create a config in
services/<service-name>/pkg/service/l10n/.tx/configwith the following content. Note that it is important to stick withocis-<service-name>to easily identify all ocis translations on Transifex:[main] host = https://www.transifex.com [o:owncloud-org:p:owncloud:r:ocis-<service-name>] file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/<service-name>.po minimum_perc = 75 resource_name = ocis-<service-name> source_file = <service-name>.pot source_lang = en type = PONote: o: organization, p: project, r: resource
-
Create an empty file
services/<service-name>/pkg/service/l10n/locale/en/LC_MESSAGES/<service-name>.po. This is required for ocis to build. This file will be replaced nightly with the latest translations from Transifex. -
Create a go file like
templates.goin e.g.ocis/services/<service-name>/pkg/servicethat will define your translation sources like the following:// this comment will appear in transifex as context var yourString = l10n.Template("Translation String") -
In the
Makefilein the ocis root, add in the following section the service you want to synchronize translations with Transifex:# add a service here when it uses transifex L10N_MODULES := \ services/notifications \ services/userlog \ services/graph \ services/activitylog \ services/<service-name> -
In the
Makefileof the<service-name>add:
At the beginning:# Where to write the files generated by this makefile. OUTPUT_DIR = ./pkg/service/<...>/l10n TEMPLATE_FILE = ./pkg/service/<...>/l10n/<service-name>.potIn the
.PHONYlist:############ translations ######## .PHONY: l10n-pull l10n-pull: cd $(OUTPUT_DIR) && tx pull --all --force --skip --minimum-perc=75 .PHONY: l10n-push l10n-push: cd $(OUTPUT_DIR) && tx push -s --skip .PHONY: l10n-read l10n-read: $(GO_XGETTEXT) go-xgettext -o $(OUTPUT_DIR)/<service-name>.pot \ --keyword=l10n.Template --add-comments -s \ pkg/service/templates.go .PHONY: l10n-write l10n-write: .PHONY: l10n-clean l10n-clean: rm -f $(TEMPLATE_FILE); -
Add Description Text to README
Add the fullTranslationsandDefault Languagetext blocks including their sub sections to the service readme. You can derive from theactivitylogoruserlogservice for easy copy/paste.